top of page

Como en cualquier trabajo de investigación, lo primero que debimos plantearnos fue el tema sobre el que giraría esta. Tras considerar varias opciones, decidimos analizar, en la medida de nuestras posibilidades, cuál podría ser el grado de supervivencia de determinadas expresiones propias de las islas entre los compañeros del Centro. En un segundo paso, intentaríamos saber si las palabras o vocablos que ya no se conocían habían desaparecido del uso habitual o habían sido sustituidas por otras de nueva creación o propias del español estándar.

Así pues, comenzamos por realizar una selección de cuarenta vocablos que pudieran pertenecer a los ámbitos más cercanos a los estudiantes (entorno familiar, de los juegos, de las relaciones interpersonales, etc.) para garantizar de ese modo que las palabras elegidas tuviesen una relación directa con los encuestados.

 

El proceso de esa selección constaba de los siguientes pasos:

  1. Elección de un vocablo en la web de la Academia Canaria de la Lengua;

  2. Comprobación de que ese vocablo no apareciera en el diccionario de la RAE; en el caso de que sí apareciera, debíamos comprobar que se detallara como una expresión local propia de las islas o bien su definición no correspondiera con el significado que se le daba en el archipiélago;

  3. Selección definitiva de los cuarenta vocablos.

 

El siguiente paso consistió en el reparto entre los miembros del equipo de investigación de los términos elegidos con el fin de elaborar dos tipos de documentos: los cuestionarios encuestas que se pasarían entre los grupos del Centro y los cuestionarios juegos. Los primeros tendrían la finalidad de saber el grado de pervivencia de cada palabra mediante tres opciones: 

  1. Lo conozco y lo uso habitualmente.

  2. Lo conozco, pero apenas lo uso.

  3. No lo conozco.

 

En el caso de que alguien marcara la segunda o tercera opción, se le pedía que indicara qué vocablo o expresión solía usar en su lugar, lo que nos permitiría saber el grado de conexión con el español estándar o la posible creación de nuevos vocablos o nuevos usos a vocablos ya existentes.

Estos cuestionarios se pasaron entre varios grupos de la ESO, si bien la declaración del Estado de Alerta impidió que se entrevistara a la totalidad de los grupos de esa etapa.

 

Los cuestionarios juegos, por su parte, tendrían la finalidad de aportar una sección lúdica a la página web de la investigación. En esos cuestionarios, que se clasificarían en cuatro tipos (calificativos, sustantivos, verbos y refranes/expresiones hechas) se pondrían veinte palabras de las categorías indicadas y en cada una de ellas se debería elegir una de las tres opciones posibles: una con el significado verdadero y otras dos con significados erróneos, de modo que al finalizar el cuestionario se podría comprobar el grado de acierto en las respuestas.

Una vez cumplimentados todos los cuestionarios encuestas, la siguiente etapa consistiría en su grabación mediante formularios digitales que nos facilitarían la generación de las estadísticas de cada término en particular por un lado, y por otro, el grado de pervivencia en su conjunto, esto es, saber no sólo qué palabras seguían usándose habitualmente, sino también saber qué circunstancia de las tres indicadas (la uso habitualmente, apenas la uso, la desconozco) predominaba sobre las demás.

 

Finalizada la labor de campo, debíamos elegir la aplicación informática más adecuada para volcar toda la información recopilada; tras varias deliberaciones se optó por la aplicación Wix.com, pues consideramos que era la más versátil y la que más se adecuaba a las características de la investigación. Así pues se organizó la distribución de ese volcado entre los miembros del equipo de modo que cada uno pudiera trabajar en una o varias secciones (diseño, estructuración, incorporación de los cuestionarios, vídeos, etc.).

 

Por último, se hizo una puesta en común para comprobar que todo estuviera en orden, que no hubiera fallos en la estructuración de la web y que la investigación pudiera darse por culminada.

 

 

En las Palmas de Gran Canaria, a 29 de abril de 2020

 

Equipo de trabajo Los Investigadores

Nuestro Léxico

bottom of page